Геральт

Геральт из Ривии

Михал Жебровский в роли Геральта
(кадр из сериала)
Появление

Произведения:
«Последнее желание»,
«Меч Предназначения»,
«Кровь эльфов»,
«Час Презрения»,
«Крещение огнём»,
«Башня Ласточки»,
«Владычица Озера»,
«Что-то кончается, что-то начинается»
Комп. игры:
«Ведьмак»,
«Ведьмак 2: Убийцы королей»

Создатель

Анджей Сапковский

Исполнение

Фильм/сериал:
Михал Жебровский
Озвуч. комп. игры:
Владимир Зайцев (рус.),
Всеволод Кузнецов (рус.)

Информация
Имя

Геральт из Ривии

Прозвище

Мясник из Блавикена, Gwynbleidd, Белый Волк, Белоголовый

Род занятий

Ведьмак

Ге́ральт из Ри́вии (польск. Geralt z Rivii) — главный герой цикла «Ведьмак», написанного Анджеем Сапковским, ведьмак, охотник на монстров, обладающий некоторыми сверхспособностями и признанный мастер меча.

Содержание

Происхождение

Матерью Геральта была чародейка, а точнее друидка-целительница Висенна, отцом — наёмник Корин. Висенна отдала сына на воспитание ведьмакам из Каэр Морхена, где Геральту предстояло стать ведьмаком.

Имя

Героя правильно называть «Геральт из Ривии». Имя Геральту дала мать, однако сам он большую часть жизни полагал, что получил свое имя от наставника — ведьмака Весемира. Стремясь обрести хотя бы иллюзорную точку своего приложения, Геральт не только назвался выходцем из Ривии, но также научился подражать ривскому акценту, хотя на самом деле никакого отношения к указанному королевству не имел («Вытягивал прутики, помеченные разными звучными названиями»). Да и люди охотнее доверяют Геральту из Ривии, а не странному пришельцу без родины. Подлинный же рыцарский титул — Геральт Ривский — пожалован Геральту королевой Лирии Мэвой гораздо позднее, за Битву-у-моста. В разговоре с Лютиком Геральт однажды упомянул многочленное имя. Однако вряд ли оно было настоящим, скорее, придуманным в детстве, из того же желания иметь имя, по которому можно судить либо об общественном статусе, либо о месте проживания.

Такую методу мне посоветовал мой наставник. Не сразу. Но когда я упорно просил именовать себя Геральтом Роджером Эриком дю Хо-Беллегардом, то Весемир решил, что это смешно, претенциозно и звучит идиотски.

Крещение огнём, глава 7

Старшие Народы называют Геральта именем «Gwynbleidd», что в переводе со Старшей Речи означает «Белый Волк». В Брокилоне Геральт известен как Vatt’ghern. Люди, встречающие Геральта на улице, зовут его просто Колдуном или Беловолосым из-за специфического цвета волос. В некоторых местах Геральт известен также под прозвищем «Мясник из Блавикена», приклеившимся к нему после известных событий в городке Блавикен, где ведьмак вынужден был сделать очередной непростой выбор между меньшим и большим злом. Третьего варианта Геральту в тот раз не оставили, поэтому ему пришлось вырезать группу наемных убийц, чтобы те, в свою очередь, не устроили населению города кровавую баню. Как обычно, общество даже не попыталось вникнуть в суть ситуации, предпочтя скорее обвинить ведьмака в кровожадности, в результате чего ему и навесили новое прозвище.

Оценки

Геральт был охарактеризован как «неолиберальный антиполитичный» дух польской популярной культуры 1990-х. Он профессионал, выполняющий свои обязанности, и не желает участвовать в «мелкой суете» современной политики.[1]

Геральта также сравнивали с популярным героем Реймонда Чандлера детективом Филипом Марлоу[2].

Михаил Попов, автор шуточного «рейтинга самых главных героев Фэнтези» в журнале Мир фантастики[3] поместил Геральта на седьмое место своего списка, в качестве самой его запоминающейся особенности указав на зависимость героя от зелий, охарактеризовав её как наркотическую. Он также обратил внимание на поверхностное сходство Геральта с Леголасом. В другом подобном «рейтинге», посвящённом влюблённым парам в фэнтези[4] он поместил Геральта и Йеннифэр на пятое место. В его пересказе сюжет звучит как «нравоучительные истории про доброго наркомана и циничную стерву, удочеривших маленькую боевую лесбиянку» а в резюме он пишет, что «нездоровый образ жизни и магия — пикантное сочетание, превращающее Геральта и Йеннифер из обычных роковых любовников в нечто самобытное и запоминающееся».

Примечания

  1. Past for the eyes: East European representations of communism in cinema and museums after 1989. — Central European University Press, 2008. — P. 198. — ISBN 9789639776050
  2. Jedynie słuszny wizerunek wiedźmina, Polityka — nr 36 (2261) from 2000-09-02; p. 52-54
  3. Во имя добра. Самые-самые… Главные герои фэнтези! // Мир фантастики. — июль 2006. — № 35.
  4. Доска почета. Влюбленные пары // Мир фантастики. — апрель 2007. — № 44.


Геральт.

© 2016–2023 mk-hram.ru, Россия, Барнаул, ул. Школьная 34, +7 (3852) 17-07-29