Гимн Бахрейна

Гимн Бахрейна официально принят в 1971 году. Автор текста — Мохамед Судки Айяш (19252000)

Арабский текст

بحريننا مليكنا
رمــــز الوئام
دســــتورها عالــي المــكانة و المــقام
ميثاقها نهج الشريعة و العروبة و القيم
عاشت مملكة البحرين

بــلــد الــكرام
مــهد الســلام
دســــتورها عالــي المــكانة و المــقام
ميثاقها نهج الشريعة و العروبة والقيم
عاشت مملكة البحرين

Транскрипция МФА

baḥrainuna:, mali:kuna:
ramzu l-wiˀa:m,
dustu:ruha: ˁali: l-maka:nati wa l-maqa:m;
mi:θa:quha: nahʤu ʃ-ʃari:ˁati wa l-ˁuru:bati wa l-qiyam,
ˁa:ʃat mamlakatu l-baḥrain!

baladu l-kira:m,
mahdu s-sala:m,
dustu:ruha: ˁali: al-makanati wa l-maqa:m;
mi:θa:quha: nahʤu ʃ-ʃari:ˁati wa l-ˁuru:bati wa l-qiyam,
ˁa:ʃat mamlakatu l-baḥrain!

Буквальный перевод

Наш Бахрейн, наш король —
Символ гармонии,
Его конституция — превыше всего,
Его закон — путь шариата, арабских традиций и ценностей,
Да здравствует королевство Бахрейн!

Страна благородных,
Колыбель мира,
Его конституция — превыше всего,
Его закон — путь шариата, арабских традиций и ценностей,
Да здравствует королевство Бахрейн!

Гимн Бахрейна.

© 2016–2023 mk-hram.ru, Россия, Барнаул, ул. Школьная 34, +7 (3852) 17-07-29