Миякоское наречие | |
Самоназвание: |
мья:ку-фуцю |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
67 653 чел.[1] |
Классификация | |
Категория: | |
|
|
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
mvi |
См. также: Проект:Лингвистика |
Миякоское наречие (мияко; самоназвание: mjaːku-futsy) — одно из двух наречий сакисимского языка, одного из рюкюских языков. Распространено на островах Мияко, к югу от Окинавы. Ближе всего к мияко стоит яэямское наречие. По данным Этнолога[1] коренное население островов Мияко составляет 67 653 чел., однако на наречии говорит лишь старшее поколение. Чем младше люди, тем лучше они говорят по-японски[2], а те, кто младше 20 лет, говорят только по-японски[3]
Среди прочих японо-рюкюских языков мияко выделяется тем, что в нём слог может оканчивать не только носовой согласный.
Содержание |
Выделяются следующие диалекты:
В мияко имеются следующие гласные: i, ï, u, e, o, a (японские и миякоские гласные связаны соответствиями: обычно на месте долгого /o:/ в мияко стоит /u/; /e/ соответствует /i/; /i/ — /i:/.
В мияко возможны сочетания, непроизосимые в японском языке: нмя:ти (яп. んみゃーち , добро пожаловать).
Спряжение глагола в мияко отличается от такового в рюкюских языках. В таблице ниже «долгий и:» выделен красным для облегчения восприятия.
изъяви- тельное наклонение |
несовер- шенный вид |
1-е условное наклонение |
повели- тельное наклонение |
инфинитив | 1-я преди- кативная форма |
2-я преди- кативная форма |
причастная форма |
условное накло- нение |
2-е условное наклонение |
сослага- тельное наклонение |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Писа́ть (яп. 書く каку ) | кака | кака | каки | каки | каки: | каки: | каки:m | каки: | каки: | каки: | каки |
Вставать, просыпаться (яп. 起きる окиру ) | уку* | уку* | уки | укиру | уки | укии: | уким | укии | укии: | укии: | уки |
Основные аффиксы; в скобках приведены соответствующие японские |
ди (ね) | н (ない) дзя:н (ない) си: (せる) рии: (れる) ба (усл. накл.) |
ба (усл. накл.) | буси:и:ну (~したい) гаци:на: (~しながら) ду (ぞ) таи: (пр. вр.) |
на (запрет) | ци:каа (в условиях) | тти (て) |
Примечание: У глагола «окиру» изъявительное наклонение несовершенного вида может звучать и как «уки».
Изъявительное наклонение | Несовершенный вид | Императив | Инфинитив | Предикативная форма | Причастная форма | Запретительная форма | Условная форма | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Писа́ть (яп. 書く каку ) | кака | кака | каки | каки | каки | каки | каки | каки | каки: |
Вставать, просыпаться (яп. 起きる окиру ) | уки | уки | укиру | уки: | уки: | уки: | уки: | уки: | уки: |
Основные аффиксы | н (ない) ман (ない) си: (せる) ри: (れる) ба |
падзи:ми (~し始める) бушшаал (~したい) ду (ぞ) тай |
на | ба така: (~したら) |
тти: (て) |
В рюкюских языках часто сохраняется архаичная основа предикативных прилагательных «типа „-са ари“» и «типа „-ку ари“». В мияко большинство предикативных прилагательных относится к «типу „-ку ари“», а на Тараме и Миннадзиме более распространён «тип „-са ари“». Например, на Йонагуни заключительная форма слова «быть высоким» (яп. 高くあり такаку ари ) — такакаи:. На Миннадзиме же заключительная форма произошла от «быть высотой» (яп. 高さあり такаса ари ): такаша:и (яп. takaʃaːi ).[4]
Диалект одного из городов на Мияко, Симодзи-тё (яп. 下地町 симодзитё: , в 2005 году Симодзи влился в Миякодзиму), очень похож на йонагуни, особенно это видно на примере спряжения слов «высокий» (яп. 高い такай ) и «необычный» (яп. 珍しい мэдзурасий ).[5]。
Инфинитив | 1-я условная форма | 2-я условная форма | 1-я заключительная форма | 2-я заключительная форма | Причастная форма | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
«Высокий» (яп. 高い такай ) | такафу | такакари | такака | такакаи: | такакам | такакаи: | такакари |
«Странный» (яп. 珍しい мэдзурасий ) | мидзи:рафу | мидзи:раси:кари | мидзи:раси:ка | мидзи:раси:каи: | мидзираси:кам | мидзи:раси:каи: | мидзи:раси:кари |
Основные аффиксы | ба | ци:ка: |
В языке йонагуни чаще используется 1-я заключительная форма «высокий» (яп. така:ну ). Добавив к основе суффикс -муну, можно получить форму «такамуну», также использующуюся в качестве заключительной. Кроме того, форма прошедшего времени может образовываться не только как в литературном японском (был высоким (яп. 高かった такакатта )), но и особым образом: «был высоким» (яп. такакатаи ).
В говоре Миннадзимы слово «высокий» (такай) спрягается следующим образом:[5]
Несовершенный вид | инфинитив | 1-я условная форма | 2-я условная форма | Заключительная форма | Причастная форма | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
«Высокий» (яп. 高い такай ) | такаша:ра | такаша: | такаша:й | такаша:й | такаша:й | такаша:й | такаша: |
Основные аффиксы | ба | тай (пр. вр. | ба | така: |
Взято из книги «琉球方言文法の研究», стр. 466—476, 604—606.
Японо-рюкюские языки | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Старояпонский † | ранний старояпонский † • классический японский (поздний старояпонский) † • средневековый японский † • бунго † | ||||||||||||||||||||||||||||||
Современный японский язык (диалекты) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Рюкюские языки¹ | амамийский: северно-амамийское наречие, южно-амамийское наречие • окинавский: окиноэрабуское наречие, йоронское наречие, центрально-южно-окинавское наречие, кунигами • йонагуни • сакисимский: миякоское наречие, яэямское наречие | ||||||||||||||||||||||||||||||
Примечания: † мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки; ¹ применение термина «язык» спорно (см. проблема «язык или диалект»); ² классификация идиома спорна. |
Миякоское наречие.