Над Канадой, над Канадой
Солнце низкое садится.
Мне уснуть давно бы надо, —
Отчего же мне не спится?
Над Канадой небо сине,
Меж берёз дожди косые…
Хоть похоже на Россию,
Только всё же — не Россия.
…
«Над Канадой» — песня Александра Городницкого, написанная в 1963 году во время захода парусника «Крузенштерн», на котором Городницкий тогда плавал, в канадский порт Галифакс. Как писал Городницкий,
На заснеженном холмистом берегу стояли столь милые нашим стосковавшимся глазам берёзовые рощи, сменявшиеся сосняком. Пейзаж настолько напоминал родное Подмосковье, что у всех защемило сердце.
Тогда-то и появилась эта песня.
Как рассказывали Городницкому, песня пользуется популярностью в среде русской эмиграции в Канаде; в 1976 году во время захода в Новую Зеландию он слышал записанную на пластинку песню Sunset at Canada («Заход солнца в Канаде»), английский текст которой был точным переводом его песни.
В СССР судьба песни складывалась по-другому: так, в начале 1970-х годов главный редактор одного из толстых журналов снял её из набора как «явно эмигрантскую».
Название «Над Канадой» получил 3-й диск серии из 10 CD песен Городницкого, выпущенных в 2001 году, в который вошли песни 1963—1965 годов.
На песню «Над Канадой» написано множество пародий.
Когда Городницкий после возвращения из очередного плавания[1] рассказал Нонне Слепаковой историю о ложной тревоге по поводу радиоактивного заражения, когда «Крузенштерн» находился вблизи места гибели американской ядерной подводной лодки «Трейшер», та тут же написала пародию, которая заканчивалась строчками:
…Хоть похож я на мужчину,
Только всё же — не мужчина.
В 1969 году, в период советско-китайского конфликта, Александр Раскин написал такую пародию (Городницкий нередко исполняет её на своих концертах[2]):
Над Пекином небо сине,
Меж трибун вожди косые.
Хоть похоже на Россию —
Слава Богу — не Россия.
Ещё одна пародия — «Над Синаем» см.
Тимур Шаов в своей песне «Из Америки с любовью» использовал текст (но не музыку) песни Городницкого:
Вспоминал я там Россию, старый домик за оградой.
Меж берёз — дожди косые, тишина…
Так похоже на Канаду, жаль, что всё же не Канада.
Но, однако же, родная сторона!
Над Канадой.