Языкова́я система́тика — вспомогательная дисциплина, помогающая упорядочивать изучаемые лингвистикой объекты — языки, диалекты и группы языков. Результат такого упорядочивания также называется систематикой языков.
В основе систематики языков лежит генетическая классификация языков: эволюционно-генетическая группировка является естественной, а не искусственной, она достаточно объективна и устойчива (в отличие от зачастую быстро меняющейся ареальной принадлежности). Целью языковой систематики является создание единой стройной системы языков мира на основе выделения системы лингвистических таксономических уровней и соответствующих названий, выстроенных по определенным правилам (лингвистическая номенклатура). Термины «систематика» и «таксономия» часто используют как синонимы.
Для языковой систематики характерны следующие принципы:
Единство всей системы и сравнимость единиц одного уровня должны обеспечиваться общими критериями для отнесения объектов к тому или иному уровню. Это касается как верхних уровней (семьи и группы), так и нижних (языки и диалекты). В единой систематике критерии для отнесения объектов к одному уровню должны отвечать следующим требованиям: применимость к любому объекту и непротиворечивость (или однозначность) отнесения объекта к определенному классу.
Единая система таксономических уровней (рангов). Стройной системе таксонов и рангов в биологии лингвисты могут только позавидовать. Хотя и в лингвистике существует немало терминов для разных таксономических уровней (семья, группа, ветвь, иногда фила, филум, сток), но их использование очень сильно варьирует от автора, языка описания и конкретной ситуации. В рамках систематики эти таксономические уровни упорядочиваются и употребляются согласно определенным правилам.
Единая система номинации. В отличие от биологии, где существует стройная система номинации на латинском языке с использованием бинарного названия для базовой единицы, в лингвистике ничего подобного нет и едва ли может возникнуть. Поэтому, главное, что может сделать систематика — это, во-первых, упорядочить названия языков в языке описания, выбрав для каждого идиома и группы идиомов основное название; во-вторых, в качестве дополнительного средства для однозначного обозначения языков независимо от языка описания — указывать для каждого его самоназвание.
Использование данных лексикостатистики. Для определения уровня таксонов в существующей классификации (или для построения классификации, там где её ещё нет) и отнесения объекта к определенному уровню используется критерий сохранения базовой лексики; причем не только для построения верхних уровней классификации (что тривиально), но и для разграничения отдельных идиомов. Процент совпадений считается от стандартного 100-словного списка Сводеша. Акцент намеренно делается на проценте совпадений (хотя время распада может приводиться для справки), поскольку в этом вопросе среди компаративистов не наблюдается единодушия, а для построения систематики языков вполне достаточно относительного процента совпадений, а не абсолютного времени распада.
Основными верхними таксономическими уровнями систематики являются: семья, ветвь, группа. При необходимости число уровней может увеличиваться за счет прибавления приставок над- и под-; например: подсемья, надгруппа. Окказионально может также использоваться термин зона, часто для обозначения не генетических, а скорее ареальных или парафилетических группировок, см. например, классификацию языков банту или австронезийских языков.
Семья — верхний базовый уровень, на котором основывается вся систематика. Семья — это группа определенно, но достаточно далеко родственных языков, которые имеют не меньше 15 процентов совпадений в базовом списке (стословный вариант списка Сводеша). В качестве примеров см. список семей Евразии или обзор семей Африки.
Для каждой семьи список ветвей, групп и т. д. определяется с учетом традиционно выделяемых группировок, степенью близости их между собой и временем распада на составляющие. При этом ветви и группы разных семей не обязаны быть одного уровня глубины, важен лишь их относительный порядок внутри одной семьи.
Например, для индоевропейской семьи можно выделить следующий набор ветвей: анатолийская, тохарская, кельтская, балто-славянская, индоиранская, германская, италийско-романская, греко-македонская, армянская, албанская и ряд древних языков, условно объединяемых в палеобалканскую зону.
В таблице приведены примеры построения систематики со строгим использованием таксономических уровней. Если для индоевропейских языков некоторые уровни можно пропустить, то для известных своей разветвленностью австронезийских их даже не хватает.
уровень | ||
семья | индоевропейская | австронезийская |
подсемья | «европейская» | малайско-полинезийская |
надветвь | Центрально-восточно-малайско-полинезийская | |
зона | восточно-малайско-полинезийская | |
подзона | океанийская | |
ветвь | балто-славянская | центрально-восточно-океанийская |
подветвь | центрально-тихоокеанская (фиджи-полинезийская) | |
группа | славянская | восточно-фиджийско-полинезийская группа |
подгруппа | восточнославянская | полинезийская |
подподгруппа | ядерно-полинезийская | |
микрогруппа | самоанская | |
язык | русский | токелау |
Критерии выделения. При формализации таксономических уровней нижних уровней (то есть язык и диалект) добавляются проблемы иного рода, помимо чисто классификационных. Уже само использование критерия структурной близости для выделения отдельных языков и диалектов может встретить немало возражений. Многие лингвисты уже привыкли к тому, что понятия «язык» и «диалект» слишком расплывчаты и их разграничение относится скорее к ведению социолингвистики. Однако для нужд систематики требуется однозначное и универсальное определение языка и диалекта. Для этого критерии для отнесения идиомов к одному или разным языкам должны отвечать тем же требованиям: применимость к любому объекту (универсальность) и непротиворечивость (или однозначность) отнесения объекта к определенному классу. Очевидно, что с помощью социолингвистических критериев однозначно систематизировать все языки не получится (см. подробнее в статье Язык или диалект).
Поэтому, в языковой систематике используется шкала с четырьмя уровнями близости: язык — наречие — диалект — говор, разработанная на эмпирической основе[1].
Согласно этой шкале, если у двух идиомов процент совпадений в 100-словном базовом списке < 89 (что соответствует времени распада, по формуле Сводеша-Старостина, > 1100 лет назад), то идиомы являются разными языками. Если процент совпадений > 97 (время распада < 560 лет), то идиомы являются диалектами одного языка. Для оставшегося же интервала (89-97) предложен промежуточный уровень очень близких языков / отдаленных диалектов, в качестве названия для которого используется термин «наречие» в тех случаях, когда соответствующий идиом традиционно рассматривается как компонент другого языка. Когда же такой идиом принято считать отдельным языком, за ним сохраняется таксономический уровень «язык», а объединение, куда он входит и соответствующее по степени близости единому языку, называется «кластером».
Наглядно употребление уровней нижних уровней проиллюстрировано в таблице. При этом часто бывает так, что один или несколько идиомов в одном кластере принято считать языками, а другие — нет, хотя они находятся на одинаковом уровне взаимопонятности / структурной близости. В качестве примера можно привести вайнахский кластер, включающий чеченский, ингушский языки и аккинско-орстхойское наречие.
уровни |
примеры |
|
a) |
б) |
|
1 уровень [89-95 % совпадений между составляющими] обычно соответствует либо а) самостоятельному языку (плохо взаимопонятному с другими языками), либо б) группе (кластеру) близкородственных языков. |
||
2 уровень [95-99] соответствует а) наречиям (группам дилектов) или б) отдельным близкородственным языкам (частично взаимопонятным). |
пикардское, валлонское, «литературный французский язык» |
белорусский язык, средне-южнорусское, севернорусское наречия; |
3 уровень [99-100] соответствует отдельным диалектам (с хорошим взаимопониманием). |
||
4 уровень соответствует отдельным говорам (с очень небольшими структурными различиями). |
московский городской, |
Прим.: Подчеркнутые названия раскрываются в следующих строках таблицы.
Указанные уровни в то же время соотносятся со степенью взаимопонятности, что особенно полезно, когда процент совпадений между языками неизвестен.
Выделение языков и диалектов может не совпадать с традиционным подходом. Например:
Несмотря на то, что верхним базовым уровнем в систематике является семья, в ней также учитывается информация и о более глубинном родстве. Но термины для более верхних уровней не поддаются такой строгой формализации, как более нижних.
В работах преимущественно зарубежных лингвистов (см., например, [Kaufman 1994: 32; Wurm 1994: 93; Voegelin 1977: 2—3]) употребляются и другие термины:
Примеры справочников, построенных на основе систематики или аналогично:
Язык и языки | |
---|---|
Языковое родство • Языковая систематика • Генетическая классификация языков • Лингвистическая типология |
|
Лингвистика • Портал:Лингвистика |
Языковая систематика.